Он пожал худыми плечами и поднял брови:

– Понятия не имею, – сказал он. – Они все ломаные, эти люди. Но еды полно зато. И там тихо, типа, и приятно.

– Что значит – ломаные?

Он показал на ее хромую ногу.

– Как ты. Кто-то ходит плохо, кто-то еще что сломал. Не все. Но многие. Как думаешь, может, они такие тихие и добрые оттого, что ломаные?

Озадаченная, Кира не ответила. «Боль делает тебя сильной», – говорила ей мать. Она не говорила «тихой и доброй».

– В общем, – продолжал Мэтт, – у них есть синий, это точно.

– Это точно, – повторила Кира.

– Ну что, теперь-то ты меня больше любишь, а? – улыбнулся Мэтт. И Кира ответила, что любит его больше всех.

Мэтт подошел к окну. Встав на цыпочки, он поглядел вниз, потом вдаль. Он глядел мимо толпы, куда-то дальше, что-то высматривая. А потом нахмурился.

– Ты любишь синий? – спросил он.

– Да, я очень люблю синий. Спасибо тебе.

– Это, короче, тебе маленький подарочек. А большой скоро приедет. Но не прям сейчас.

Он повернулся к ней.

– А жратва есть? Ну, если я помоюсь?

Когда Киру, Томаса и Джо позвали на вторую часть Собрания, Мэтт и Прут остались в комнате Томаса. Теперь их ввели в зал и усадили без церемоний; Главному Хранителю уже не нужно было их представлять жителям поселка.

Но Певец, посвежевший после еды и отдыха, вновь вышел на сцену, соблюдая ритуал. Держа свой жезл, он стоял у подножия сцены, и собравшиеся хлопали ему, благодаря за прекрасное утреннее выступление. Выражение его лица не изменилось. Оно не менялось весь день. Никаких гордых улыбок. Он просто стоял и пристально смотрел на собравшихся, на людей, для которых Песня была целой историей, историей их взлетов, падений и ошибок, новых попыток и надежд. Кира и Томас хлопали вместе со всеми, а Джо, глядя на них и подражая им, тоже восторженно била в ладоши.

Зрители продолжали хлопать, когда Певец повернулся и поднялся по лесенке на сцену, а Кира взглянула на Томаса. Он тоже услышал. Тот же лязг, что и утром, прежде чем началась Песня.

Кира озадаченно оглянулась. Кажется, никто не замечал этого звука. Зрители смотрели на Певца, который, глубоко дыша, подошел к середине сцены, закрыл глаза, провел пальцами по жезлу в поисках нужного места. Он слегка покачивался.

Опять! Кира снова услышала этот звук. Затем, почти случайно, всего на секунду взглянула. И с ужасом поняла, откуда раздавался лязг. Но снова все затихло. И началась Песня.

21

– В чем дело, Кира? Скажи!

Томас шел за ней по лестнице. Собрание наконец завершилось. Служители отвели Джо в ее комнату, но этому предшествовало мгновение ее головокружительного триумфа.

В конце долгого дня, когда зал стоя пел великолепное «Аминь. Да будет так», которым всегда заканчивалась Песня, Певец поманил к себе маленькую Джо. За эти долгие часы девочка то ерзала, то дремала, теперь она внимательно смотрела на него. Когда он ее позвал, слезла со стула и уверенно побежала на сцену. Она стояла рядом с Певцом, светилась от удовольствия и махала маленькой ручкой, а зрители, поняв, что торжественная часть закончилась, свистели и топали ногами в знак одобрения.

Кира неподвижно смотрела на нее, подавленная тем, что узнала. Она чувствовала тяжесть, страх и ужасную грусть.

С теми же чувствами она хромала по лестнице вверх, а Томас пытался выяснить у нее, что случилось. Она перевела дух и уже собиралась рассказать о своем открытии, как их отвлек Мэтт, стоявший в глубине коридора у ее комнаты. Он широко улыбался и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

– Он тут! – крикнул он. – Большой подарок!

Кира замерла на пороге своей комнаты. Она с удивлением рассматривала незнакомца, который, откинувшись, сидел в кресле и глядел в окно. Довольно высокий, если судить по длинным ногам. С сединой в волосах, хотя и нестарый: три слога, оценила она, пытаясь понять, что же он тут делает. Да, три слога, примерно такого же возраста, как и Джемисон; может, ему столько же лет, как и брату ее матери.

– Смотри, – прошептала она Томасу, указывая на рубаху незнакомца, – синяя.

Тут мужчина повернулся в их сторону и встал. Почему он не встал сразу, когда они вошли? Именно так повел бы себя даже самый невежливый человек, а этот выглядел дружелюбным. Он слегка улыбался. И тут Кира поняла, что он слепой. Через его изуродованное лицо проходили шрамы, неровные линии спускались ото лба по щеке, а глаза были мутными и невидящими. Она никогда раньше не встречала слепого, хотя и слышала, что такое может произойти из-за несчастного случая или болезни. Но люди с увечьями бесполезны, их всегда отправляют на Поле.

Почему этот слепой мужчина остался жить? Где нашел его Мэтт?

И почему он здесь?

Мэтт по-прежнему подскакивал от восторга.

– Я его привел! – радостно объявил он. Он дотронулся до руки мужчины: – Это же я привел тебя, скажи!

– Ты, – проговорил мужчина, и в его голосе слышалось тепло. – Ты был отличным поводырем, ты вел меня почти всю дорогу.

– Я вел его всю дорогу, – Мэтт повернулся к Кире и Томасу. – Но потом он сказал, что хочет, того, побыть один. Я говорю: можешь взять Прута, но он все равно хотел один. И дал мне лоскут для первого подарка. Видала?

Мэтт потянул мужчину за рубаху и показал Кире, где оторвал кусок от подола.

– Мне жаль, что ваша рубаха теперь испорчена, – вежливо сказала Кира мужчине. В его присутствии она чувствовала себя неловко и неуверенно.

– У меня есть еще, – сказал мужчина с улыбкой. – Он так хотел показать тебе подарок. А я хотел найти дорогу сам. Я бывал здесь раньше, но это было очень давно.

– А еще глянь-ка! – Мэтт подскочил к мешку, лежавшему на полу у кресла, и развязал его.

– Водички бы, – сказал он, осторожно вынимая несколько подвядших растений. – Эти, кажись, в порядке. Сейчас напоим, и они воспрянут. Кстати, знаешь чего? – он повернулся к слепому и подергал его за рукав.

– Что? – мужчине он явно нравился.

– У нее вода есть прямо тут! Ты-то думал, надо будет цветы тащить к реке! А тут, прямо за дверью, у нее вода вовсю плещет!

Он прыгнул к двери и открыл ее.

– Тогда возьми растения, Мэтт, и дай им напиться, – предложил мужчина.

Он повернулся к Кире, и она поняла, что он хоть и не видит, но чувствует, где она находится.

– Мы принесли тебе вайду, – объяснил он. – Это растение, из которого мой народ делает синий краситель.

– Какая у вас красивая рубашка, – проговорила Кира.

– Мэтт сказал, что ее оттенок такой же, как у летнего неба перед восходом, – сказал он.

Кира согласилась.

– Да, – сказала она, – точно.

– Наверное, это цвет как у цветов вьюна, – проговорил мужчина.

– Да, верно! Но как?..

– Я не всегда был слепым. Кое-что я еще помню.

Они услышали звук льющейся воды.

– Мэтт, не залей их! – крикнул мужчина. – А то очень уж далеко за ними идти!

Он повернулся к Кире.

– Я с удовольствием принесу еще, конечно. Но, думаю, тебе нет в этом нужды.

– Пожалуйста, – сказала Кира, – садитесь. Сейчас пошлем за едой. Все равно уже пора поесть.

Хотя она была смущена и сбита с толку, она пыталась не забывать об элементарной вежливости. Этот человек принес ей дорогой подарок. Зачем он это сделал, она не могла понять. Не могла она представить и того, как трудно ему было пройти такой долгий путь, ничего не видя и имея в качестве поводырей неуловимого мальчика и собаку со сломанным хвостом.

А последний отрезок пути, когда Мэтт убежал вперед, он вообще прошел один. Как ему это удалось?

– Я позову служителей, – сказал Томас.

Мужчина насторожился.

– Кто это? – спросил он, услышав голос молчавшего до этого Томаса.

– Я живу здесь, на этаже, – объяснил Томас. – Я вырезал жезл Певца, а Кира занималась его мантией. Наверное, вы ничего не знаете про Собрание, оно только что закончилось, и это очень важ…